Dans ces images, des formes lumineuses que j'inscris dans l'espace se déploient à l'intérieur de chambres d'hôtels ou d’autres espace de travail temporaires. Parfois ce sont des mobiles en papiers découpés que j'anime comme des marionnettes et dont j'enregistre les mouvements. Durant les séances de travail j’exécute une sorte de danse folle. Les battements des stroboscopes agissent comme un métronome, les mouvements constants de mon corps qui tisse des formes avec la lumière tout en restant invisible dans l'image vont crescendo, je délire. Je poursuis une image mentale floue qui change continuellement et qui menace de disparaître, ça sent l’urgence. Je suis un fil d'Ariane évanescent fait de questions et d'hypothèses de travail jusqu'à l'épuisement. Toutes sortes d'émotions émergent, les crises de colères sont fréquentes, c'est très physique.
Immigrant venu de France, ces chambres-studio me servent de sas. Je m'y retire de la vie quotidienne et travaille à l'élaboration d'un vocabulaire visuel avec lequel je vise à m'insérer dans le puzzle culturel canadien. Cet engagement complet du corps dans ma façon de travailler représente une certaine idée du travail. J'ai grandi dans une ferme, l'oisiveté que représente la chambre d'hôtel serait une sorte d'antithèse de cette idée. Les paradoxes et tensions m’intéressent et sont un moteur dans mon travail.
À travers ma recherche je cherche constamment à renouveler ce même émerveillement qui survint il y a vingt ans, quand la découverte du médium photographique me dérouta de mon projet de devenir peintre.
Palmier et Orage/ Palm Tree and Storm-Archival Inkjet Print-30"x43"-2018
Tableau de Chasse-Archival Inkjet Print-24"x33"-2017
Under the Ice-Archival Inkjet Print-40"x55"-2017-2020
Tantrum-Archival Inkjet Print-18"x24"-2016
Almanach-Archival Inkjet Print-24"x30"-2017
Embrun-Archival Inkjet Print-24"x39"-2020
Carnivore-Digital C-Print-40"x60"-2018
Echoes/ Echos
Cette série est une étape supplémentaire de ma recherche sur l’idée de paysage construit. Cette fois-ci, plûtôt que de chercher “creuser” un espace de projection à l’intérieur du cadre de l’image, je cherche à créer un effet de rebond où les formes proposent une résonnance des mouvements de mon corps durant la prise de vue, à l’instar du coquillage qui abrite l’echo du son des vagues.
Echoes #01-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #07-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #17-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #04-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #08-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #10-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #16-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #02-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #03-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #05-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #06-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Echoes #18-2018. Archival Inkjet Print, 30"x40".
Heavy Weather/ Temps Lourd
Dans ce travail, je déforme la perception de la réalité qu’offre mon médium, afin de parler de ce qui se passe à l’intérieur de nous. Instables et mouvantes, mes images reflètent une certaine difficulté à vivre. J’essaie de donner forme aux tempêtes intérieures provoquées par les contraintes, les désirs, et la pression que la vie exerce sur nous.
Pour produire ces images, j'invite mes modèles à exécuter une série de postures ou d'actions, de manière répétée et ce jusqu'à l'épuisement. Par exemple, un homme doit traverser un mur ou un couple doit accomplir une série de baisers dans un temps limité…
Ces situations absurdes deviennent un catalyseur pour une réponse physique et émotionnelle authentique. Martelés par les flashs des stroboscopes, les mouvements des modèles se déposent en strates dans le cadre, donnant à l’image une densité et une profondeur singulières.
Comme en chronophotographie, j’utilise la lumière stroboscopique pour décomposer et reconstruire le réel en une version distordue, un chaos fertile qui ouvre sur l’imaginaire.
In this work, I try to distort the perception of reality offered by my medium in order to describe inner territories. Unstable and complex, my images depict a particular heaviness of being. I'm interested in internal storms caused by life's constraints, desires and pressures. To produce the images for this work in progress, my strategy is as follow: I prompt my models to execute a series of postures or actions, repeatedly and until exhaustion. For example, a man must pass through a wall or a couple must complete a series of kisses under a restrained time limit combined with the intensity of a night club strobe lighting. These constructed and absurd situations become a catalyst for authentic physical and emotional response, and I go from there. In the same fashion as chronophotography, strobe lights allow me to break down what is taking place in front of the camera to reconstruct a manipulated reality, with scrambled points of reference that can only exist in photography. This exploratory process of creating chaos opens the door to the realm of fantasy."
Un clown-2014. 24"x36" Archival Inkjet Print on Baryta
Carry On Black Hole-2014. 24"x36"-Archival Inkjet Print.
Dara-2013. 24"x36"Archival Inkjet Print.
Un problême-2014. Archival Inkjet print-82"x66".
Vue de l'exposition "Heavy Weather"-Le Labo, avril 2014.
Marvin-2013. Archival Inkjet Print, 18"x24".
Détail de l'exposition "Gros Désir", Manta Contemporary, juillet 2014.
Détail de l'exposition "Gros Désir", Manta Contemporary, juillet 2014.
Détail de l'exposition "Gros Désir", Manta Contemporary, juillet 2014.
Cours!/ Run!-2013. Archival Inkjet Print 34"x42".
Dialogue#03-2014. Archival Inkjet Print, 16"x20".
The Perfect Storm-2014. Archival Inkjet Print 34"x42".
View of "Silences", exhibition at Gallery 44, Toronto, 2014.
Regarde-Moi Dans Les Yeux, 2015. Archival Inkjet Print, 16"x20".
Quickie-2013. Archival Inkjet Print, 20"x25".
Jovan Laughing-2013. Archival Inkjet Print, 18"x24".